01 noviembre 2006

White Christmas







Blanca Navidad, es indudablemente una de las más conocidas y populares canciones de Navidad (Carols) de Estados Unidos de América. La música y la letra fue escrita por Irving Berlin en 1942 para la banda sonora original de la película Holiday Inn cantada por Bing Crosby. Se hizo tan conocida que en 1954 se realizó otra película ya con el título "White Christmas". La versión coral es de Hector MacCarthy.






Irving Berlin (1888-1989)



Su nombre original era Israel Baline, compositor estadounidense de música popular, uno de los más importantes en la historia de su país. Nació en Mogilyov (hoy Bielorrusia) Rusia, y en 1893 se trasladó a Nueva York con su familia. Carente de educación musical convencional, desde muy joven trabajó como camarero cantante y comenzó a componer música y a escribir canciones. A pesar de su incapacidad para leer y escribir música, en 1909 comenzó a publicar sus composiciones. En 1910 hizo su debut profesional cantando sus propias canciones en un vodevil. En 1911, la publicación de la canción Alexander s Ragtime Band consolidó su reputación como compositor y en 1919 fundó su propia editora musical. Escribió más de mil quinientas canciones y se convirtió en uno de los compositores más importantes de los Estados Unidos. Sus trabajos, tanto para Broadway y el cine como las canciones humorísticas o baladas románticas, son famosos por las atractivas melodías y los sentimientos que expresan las letras. Su manera de componer e interpretar nunca fue convencional, se servía sobre todo de las teclas negras de un piano provisto de un dispositivo que permitía la trasposición automática. Compuso la música de películas como Sombrero de copa (1935), de Mark Sandrich, Cielo azul (1946), de Stuart Heisler, y Desfile de Pascua (1948). Entre sus canciones más famosas se encuentran Everybody s Doin It , There s No Business Like Show Business , Navidades blancas y Desfile de Pascua . En 1968 obtuvo el Grammy por una vida dedicada a la música.

Traducción
Sueño con una blanca navidad tal como conocía
Donde las copas de los árboles brillan, y los niños se disponen a escuchar las campanas del trineo en la nieve

Sueño con una blanca navidad con cada tarjeta navideña que escribo
Haz tus días alegres y brillantes
Haz que todas tus Navidades sean blancas...

Partitura http://www.orfeonmalaga.org/musica/Berlin-White_Christmas.pdf

Escuchar midi: http://www.orfeonmalaga.org/musica/Berlin-White_Christmas.mid

voz de soprano I: http://www.orfeonmalaga.org/musica/voces/Berlin-White_Christmas-1s.mid

voz de soprano II: http://www.orfeonmalaga.org/musica/voces/Berlin-White_Christmas-2s.mid

voz de contralto: http://www.orfeonmalaga.org/musica/voces/Berlin-White_Christmas-c.mid

voz de tenor: http://www.orfeonmalaga.org/musica/voces/Berlin-White_Christmas-t.mid

voz de bajo: http://www.orfeonmalaga.org/musica/voces/Berlin-White_Christmas-b.mid

26 octubre 2006

Le sommeil de L'Enfant Jésus















El sueño del Niño Jesús

Esta pequeña joya de navidad aparentemente sencilla viene de la tradición francesa de villancicos, armonizada en 1896 por Henri Büsser. Esconde un delicado fraseo donde se relata la escena del niño dormido con una dinámica muy contenida para no despertarlo...

Traducción

EL SUEÑO DEL NIÑO JESÚS

Entre el buey y la mula gris
Duerme, duerme, duerme el pequeño hijo
Mil ángeles divinos
Mil serafines
Vuelan alrededor de este gran Dios
Entre las rosas y las flores de lis...
Entre los hermosos pastores
Duerme Rey, de los ángeles...





12 octubre 2006

Carol of the bells


Original de Ucrania, ha habido bastante confusión con esta antigua ex república soviética. Aunque durante siglos ha sido lo suficientemente grande para ser una nación independiente, que ahora lo es, ha estado dominada hasta hace relativamente poco tiempo por Rusia. A pesar de todo esto, los ucranianos han tenido su propia lengua, aunque muchas veces hayan sido etiquetados como "rusos". Este equívoco afectó a todos los sectores de su cultura, incluyendo esta famosa contribución a la literatura de carols o villancicos que emanó desde Ucrania.
La música para esta canción tan popular de navidad, “Carol of the bells,” fue creada por el compositor más popular de Ucrania, Mykola Dmytrovich Leontovych (1877-1921). El arreglo coral de “Carol of the Bells” se estrenó por primera vez por parte de los estudiantes de la universidad de Kiev en diciembre de 1916. Está basada en los sonidos de las campanas de la navidad. Tan solo 20 años después de su composición se convirtió en un villancico conocido por medio mundo. Peter J. Wilhousky (1902-1978), compositor, autor, y director que trabajó con Arturo Toscanini en la radio de la NBC, hizo algunas adaptaciones y arregló algunas letras. A la medianoche de la noche en que Jesús nació, según cuenta una vieja leyenda eslava, cada campana del mundo tocó en su honor al unísono.

"Carol of the bells" se ha popularizado enormemente gracias al empleo de esta melodía en una serie de anuncios para televisión promocionales de champán y su inclusión en algunas filmaciones cinematográficas Home Alone("Sólo en casa").



http://www.conservatorioangelbarrios.com/index.php?option=com_docman&task=cat_view&gid=286&dir=DESC&order=date&limit=17&limitstart=17

08 junio 2006

Planing de Conciertos y ensayos


Próximos conciertos y ensayos:


  • Concierto, Miércoles 14 de Junio a las 19:30 (Ensayo 18:00 Salón de Actos)

-Programa dedicado a conmemorar aniversario de Mozart (Ave Verum, Laudate Dominum)

  • Concierto, Martes 20 de Junio a las 18:30 (Ensayo 17:30 Salón de Actos)

-Resto del programa

Vestuario: colores blanco y/o negro.

08 mayo 2006

9 de Mayo: Día de Europa


El himno de la Unión Europea es también el de Europa en un sentido más amplio. La melodía procede de la Novena Sinfonía, compuesta en 1823 por Ludwig van Beethoven.
Para el último movimiento de esta sinfonía, Beethoven puso música a la "Oda a la alegría", escrita en 1785 por Friedrich von Schiller. El poema expresa la idealista visión de Schiller, visión compartida por Beethoven, del género humano como hermanos.
En 1972, el Consejo de Europa (el mismo organismo que designó la bandera europea) adoptó el tema de la "Oda a la alegría" de Beethoven como su himno. Se pidió al conocido director Herbert von Karajan que compusiera tres arreglos instrumentales: para piano solo, para instrumentos de viento y para orquesta sinfónica. Sin palabras, en el lenguaje universal de la música, este himno expresa los ideales de libertad, de paz y de solidaridad que representa Europa.
En 1985 fue adoptado por los jefes de Estado y de Gobierno de la UE como himno oficial de la Unión Europea. No pretende reemplazar los himnos nacionales de los Estados miembros sino celebrar los valores que todos ellos comparten y su unidad en la diversidad.
Audición del himno europeoPuede escuchar esta interpretación, grabada por la Joven Orquesta de Viento de la Unión Europea y dirigida por André Reichlig. Se grabó en 1994 en el Teatro da Trindade de Lisboa. Arreglo musical de Herbert von Karajan.La Comisión Europea da las gracias a todos aquéllos que han participado en la realización de esta grabación.Reservados todos los derechos del productor y del propietario de la obra reproducida.
Audición del himno europeo (02:07)
Real Player
Windows Media Player
24 kbs (Modem)
24 kbs (Modem)
320 kbs (DSL/Cable/LAN)
Más información del Día de Europa:http://europa.eu.int/youth/new.cfm?nid=3659&sid=3655&l_id=es&vismenu=0,0,1,1,1,1,1
320 kbs (DSL/Cable/LAN)

23 marzo 2006

Jesus bleibet meine Freude (coral) de la Cantata: Herz und Mund und Tat und Leben BWV 147 de J.S. Bach (1685-1750)

La primera versión compuesta de esta cantata fue escrita para la capilla ducal de Weimar. Data de 1716 y fue creada para el cuarto domingo de Adviento sobre un texto del libretista favorito de Bach en Weimar, Salomo Franck. En 1723 fue revisada y ampliada poco después de que Bach ocupara el puesto de cantor en Leipzig, siendo recompuesta para la fiesta de la Visitación, el 2 de julio de aquel año. Para esta última versión. Bach añadió tres recitativos (escritos posiblemente por él mismo) y el coral del siglo XVII universalmente conocido Jesús bleibet meine Freude, que es la pieza que vamos a trabajar en clase. Bach en esta cantata se aleja del viejo estilo para experimentar estructuras nuevas, una evolución muy influida por los textos suministrados por Salomo Franck, poeta de la corte de Weimar. Los textos que Franck proporcionó a Bach derivaban de reformas que se remontaban al cambio de siglo, en las que partes poéticas del libreto, escritas libremente, se combinaban con textos bíblicos y corales. Una consecuencia importante de dichas reformas fue la introducción de recitativos y arias da capo que aproximaron aún más la cantata luterana al estilo de la italiana y le proporcionaron mayor capacidad dramática. Traducción: Jesus bleibet meine Freude Meines Herzens Trost und Saft, Jesus wehret alem Leide, Er ist meines Lebens kraft, Meiner Augen Lust und Sonne, Meiner Seele Schatz und Wonne; Darum lass ich Jesum nicht, Aus dem Herzen und Gesicht. Jesús sigue siendo mi alegría consuelo y savia de mi corazón, Jesús me defiende de toda pena, Él es la fuerza de mi vida, el gozo y el sol de mis ojos, el tesoro y el prodigio de mi alma; por eso no quiero a Jesús fuera de mi corazón y mi vista. Partitura: http://www.orfeonmalaga.org/musica/Bach-Jesus_Bleibe_Meine_Freude.pdf Audición: http://www.youtube.com/watch?v=3Mn1ibFdXDU Más sobre J.S. Bach

17 marzo 2006

Siyahamba

Es una canción Zulú de Suráfrica. Los zulúes son un grupo étnico africano de unos cinco millones de individuos que habitan principalmente la provincia de KwaZulu-Natal, en Suráfrica. Su idioma deriva originalmente del Bantú, aunque más recientemente del subgrupo Nguni. El reino Zulú desempeñó un papel relevante en la historia de Suráfrica durante el siglo XIX. Bajo el regimen del apartheid este pueblo fue clasificado como ciudadanos de segunda clase y discriminados. Hoy en día son el grupo étnico más numeroso del país y poseen igualdad de derechos. Son predominantemente cristianos y aproximadamente tres cuartas partes de ellos están adscritos a iglesias determinadas. Un tercio son miembros de las iglesias africanas independientes; el 13% es católico y el 7% metodista. (Textos extraídos de Wikipedia) Traducción: Siyahamb' ekukhanyen' kwenkhos',Siyahamb' ekukhanyen' kwenkhos',Siyahamb' ekukhanyen' kwenkhos',Siyahamb' ekukhanyen' kwen-,Khanyen' kwenkhos',Siyahamba, hamba,Siyahamba, hamba,Siyahamb' ekukhanyen' kwen-,Khanyen' kwenkhos'.Siyahamba, hamba,Siyahamba, hamba,Siyahamb' ekukhanyen' kwenkhos'. Estamos marchando hacia la luz de Dios, estamos marchando hacia la luz de Dios, estamos marchando hacia la luz de Dios, estamos marchando hacia la luz, la luz de Dios, estamos marchando, marchando, estamos marchando, marchando, estamos marchando hacia la luz, la luz de Dios, estamos marchando, marchando, estamos marchando, marchando, estamos marchando hacia la luz de Dios. Partitura: http://www.orfeonmalaga.org/musica/Tradicional-Siyahamba.pdf VERSIONES: http://www.youtube.com/watch?v=_am5crjgCCE Y LA MEJOR...: http://www.youtube.com/watch?v=N1KZbMprW8U&feature=related

05 marzo 2006

La música coral y el cine




En innumerables ocasiones, con mayor o menor fortuna, se ha utilizado en las bandas sonoras de cine la música coral, creando en la mayoría de ocasiones efectos realmente espectaculares y sublimes de especial sensibilidad, dramatismo, terror, etc...Una de las películas en las que la música coral alcanza un alto grado de belleza y calidad es en "La Misión" compuesta por Ennio Morricone (1986). Dicha banda sonora fue nominada al oscar. Trabajaremos en clase una pieza extraída de dicha banda sonora.

28 febrero 2006

El Gospel







Gospel (textos extraídos del independiente digital y la enciclopedia wikipedia)
Los expertos definen al gospel como “una tradición resultado de la mezcla de la música indígena africana con influencias religiosas de occidente”. Habría que agregar que el gospel, junto con otras expresiones, se fusionó para formar la música soul que, según las palabras del escritor Peter Guralnick “es la expresión de la solidaridad negra, del orgullo de una nación que deseaba terminar con los siglos de segregación y quienes encontraron en estos cantos los fines prácticos para reclamar su identidad y espiritualidad.”Gospel en inglés significa evangelio, por lo que Música Gospel quiere decir “música evangélica”. Pero, además, la música gospel encierra todos los estilos musicales, siempre que se refiera a exaltar el nombre de Dios. Dentro de la música gospel podemos encontrar: Spirituals, jazz, rock, pop, melódico, latino, corales, instrumentales, etc.
La música gospel, en su definición más restrictiva, es la música religiosa que surgió de las iglesias afroamericanas en los años 1930. Más generalmente, suele incluirse también la música religiosa compuesta y cantada por cantantes cristianos sureños, independientemente de su raza.
La música GOSPEL, a diferencia de los himnos cristianos, son de caracter ligero, en cuanto a música (ej. "I WANT TO BE A WORKER" [YO QUIERO TRABAJAR POR EL SEÑOR/EN LA VIÑA DEL SEÑOR]).
A esta forma de cantar se le denomino así, ya que era un canto evangélico, para invitar a las personas hacia DIOS; a través de sus letras, que reflejaban una vida Cristiana y entregada al Señor.
La fuerte división entre blancos y negros en EE.UU., especialmente entre iglesias de blancos y las de negros, ha mantenido separadas ambas ramas del gospel, aunque esta separación nunca fue absoluta (ambas parten de los himnos metodistas y los artistas de una tradición cantan a veces canciones de la otra), y ha disminuido ligeramente en en último medio siglo.
En ambas tradiciones, algunos intérpretes, como Mahalia Jackson, se han limitado a actuar sólo en contextos religiosos, mientras que otros, como el Golden Gate Quartet, Reverend Timothy Wright y Clara Ward, lo han hecho en otros lugares, incluyendo clubes nocturnos. Muchos hacen música tanto religiosa como secular, como Al Green o Solomon Burke; es habitual que introduzcan canciones religiosas en actuaciones seculares, aunque prácticamente nunca ocurra a la inversa. La obra que vamos a trabajar en clase aparece en la banda sonora de Sister Act II.
Partitura de coro:















Otros Gospels y Espirituales:
Good News
Go Down Moses
Joshua Fit the Battle of Jericho

28-F "Día de Andalucía"
















Felicidades a todos en el Día de Andalucía y muy especialmente a los participantes del concierto conmemorativo del pasado día 22 de Febrero. Podemos escuchar el Himno de Andalucía interpretado en dicho concierto.

22 febrero 2006

Zorongo

Zorongo es un tema tradicional recogido y armonizado por Lorca. Federico García Lorca incluyó esta canción en su Colección de Canciones Populares Antiguas. El propio Lorca la grabó en 1931 tocando el piano acompañando a la Argentinita, haciendo de esta grabación el documento sonoro más personal del poeta granadino. La versión coral que cantamos en Coro Optativo corresponde a F. Vila.

Partitura: http://www.conservatoriomanuelcarra.com/Zorongo.pdf

20 febrero 2006

El Himno de Andalucía



El articulo 5 de la Ley 3/1982, de 21 de diciembre, aprueba el Himno de Andalucía, reconociendo a Blas Infante como el autor de la letra, así como la anotación de la música que procede del "genio popular andaluz".
El origen de nuestro Himno es el "Santo Dios", canto religioso que el propio Infante interpreta en el Colegio de los Escolapios de Archidona. ("Yo mismo cantaba en un coro cuyos ensayos en la iglesia helada de los Escolapios resultaba tormento en los inviernos, pero iniciaron ese gusto por la música que aún conservo").
En un díptico titulado "Los símbolos andaluces", editado por la Juntas Liberalistas en 1933, se recoge: "El himno de Andalucía es obra, la música de los campesinos andaluces, quienes desde tiempo inmemorial la cantan durante la siega, a la salida y puesta del Sol, en parte de la cuenca del Guadalquivir, con letra que recuerda un himno primitivo al Sol".
El Himno fue estrenado por la Banda Municipal de Sevilla el viernes 10 de Julio de 1936. Es decir, ocho días antes del comienzo de la "guerra incivil", como la llamaba Blas Infante. Ya después de la transición democrática fue reestrenada por la misma Banda en el Teatro Lope de Vega de Sevilla el domingo 18 de Octubre de 1979.
Partitura coral: http://www.conservatoriomanuelcarra.com/HimnoCapella.pdf

16 febrero 2006

Ensayo Audición Día de Andalucía


Recordaros que tendremos el ensayo previo a la audición el mismo Miércoles 22 de Febrero a las 19:45 en el Aula 17. Un saludo.

Sobre Laudate Dominum


Laudate Dominum de las Vísperas Solemnes del Confesor KV 339 de W.A. Mozart
W. A. Mozart compuso sus dos versiones de las “Vísperas” (KV.321 y KV.339) en Salzburgo, entre los años 1779 y 1780. El manuscrito de las “Vesperae Solennes de Confessore” (KV 339) está fechado por el autor: “Salisburgo Anno 1780”. No parece haber rastro en estas partituras de las dificultades y decepciones sufridas en este período de su vida, tanto en el aspecto personal como en su actividad artística. Algunos de sus pasajes (en particular, la exquisita melodía del salmo 116, “Laudate Dominum”) alcanzan un grado inusual de inspiración y belleza, que los colocan entre las piezas más selectas de la música clásica. De acuerdo al rito católico, la versión musical de las “Vísperas” generalmente consta de cinco salmos y el “Magnificat”. La elección de los salmos, de entre unas pocas fórmulas (“formulae”) preestablecidas, difiere según la ocasión para la que se compone la obra; en este caso se trata de los salmos 109, 110, 111, 112 y 116. Hacia fines del siglo XVIII se acostumbraba utilizar trompetas y timbales en la pieza introductoria, “Dixit Dominus”, y en el “Magnificat” final, y componer la música para el salmo “Laudate pueri Dominum” en el estricto “stile antico”. Era también práctica corriente en la época retomar elementos temáticos del principio del movimiento para la doxología (“Gloria Patri…”) que concluye cada sección. Laudáte Dóminum omnes gentes, laudáte eum, omnes pópuli, Quóniam confirmáta est super nos misericórdia eius, et véritas Dómini manet in ætérnum. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto; sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen. Alabad al Señor todas las naciones, alabadle todos los pueblos. Porque su misericordia ha sido confirmada sobre nosotros y la verdad del Señor permanece para siempre. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo; como era en el principio, ahora y siempre por los siglos de los siglos. Amén.

ESCUCHAR VESIONES:
Genia
Edita Gruberova
Cecilia Bartoli
Otras obras corales de Mozart:
Ave Verum
Abendruhe
Tu mi guardi dalla croce

14 febrero 2006