30 noviembre 2010

O TANNENBAUM


O Tannenbaum" es un villancico de origen alemán, y extendido universalmente. En español recibe dos nombres: "El abeto", y "Qué verdes son" (en algunos casos, también "Árbol de Navidad"). Y en inglés se conoce por "O Christmas Tree".

Tannenbaum, en alemán, es el abeto (Die Tanne) o árbol de Navidad (der Weihnachtsbaum). La terminación “baum” significa árbol.

Se dice que la actual versión (música y letra) data de 1824, siendo su autor Ernst Anschütz, organista y maestro de Leipzig. Pero la melodía es muy anterior. Se tiene noticia de su existencia en 1.550, en el último período del Renacimiento alemán (y podría ser anterior). Y desde entonces, han aparecido diversas versiones y arreglos, como la de Melchior Franck (1573–1639) de 1.615, que empieza:

Ach Tannenbaum, ach Tannenbaum, du bist ein edler Zweig!
Ach Tannenbaum, Ach Tannenbaum, du bist ein Edler Zweig!
Du grünest uns den Winter, die liebe Sommerzeit.
Du grünest uns den Winter, die liebe Sommerzeit.

Desde finales del s. XIX se extendió por toda Europa y América.

Texto:
Letra alemana (de Ernst Anschütz)

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen!.
Wie oft hat nicht zur Winterzeit (1)
ein Baum von erfreut dir mich hoch!.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid will mich was lehren:
Die Beständigkeit und Hoffnung
gibt mut und Kraft zu jeder Zeit!.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid will mich was lehren.

(1) a veces, el verso se sustituye por "Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit"
(2) a veces, el verso se sustituye por "gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit!".

Traducción

¡Oh, árbol de Navidad, oh árbol de Navidad!
¡Qué verdes son tus hojas!
No sólo en verano,
sino también en invierno, cuando nieva.
¡Oh, árbol de Navidad, oh árbol de Navidad!,
¡Qué verdes son tus hojas!

¡Oh, árbol de Navidad, oh árbol de Navidad!
Me haces muy feliz.
Cada año, árbol de Navidad,
tráenos a todos alegría y regocijo.
¡Oh, árbol de Navidad, oh árbol de Navidad!
Me haces muy feliz.

¡Oh, árbol de Navidad, oh árbol de Navidad!
Tus velas lucen intensamente.
¿Acaso cada rama goza de su lucecita?,
Eso hace que cada juguete brille.
¡Oh, árbol de Navidad, oh árbol de Navidad!
Tus velas lucen intensamente.
Partitura:

1 comentario:

Anónimo dijo...

The state of the art flex belt, attempt it you will not regret it.


my site http://www.Moozchat.com/Regina322/Info/